临江仙(辛未离杭至润,别张弼秉道)
诗文列表
临江仙(辛未离杭至润,别张弼秉道)

苏轼
〔宋代〕

我劝髯张归去好从来自己忘情尘心消尽道心平江南与塞北何处不堪行

俎豆庚桑真过矣凭君说与南荣愿闻吴越报丰登君王如有问结袜赖王生

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

我劝张弼不要因为离别而伤感,不要担忧前路,安心回杭州吧。我心中没有波澜了。世俗之念我已经消除了,心已经平静淡泊了。不论是江南还是塞北,都可以居住、任职。

我真的不值得受杭州百姓的如此之厚的爱戴啊,还请你把这话转告杭州百姓。希望听到杭州传来丰收的消息。皇帝如果问起我在杭州的政绩,请说全赖百姓的爱戴。

注释

髯张:张弼,字秉道,杭州人,苏轼的友人。

俎豆:俎和豆,古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿,亦泛指各种礼器。这里借指杭州人民对苏轼的爱戴。

庚桑:复姓,此处为庚桑楚,老子的弟子。庚桑楚治理地区受人民爱戴,而自认为无功。这里借指苏轼自己。由此说:“真过矣”

南荣:庚桑楚的弟子。此处指杭州百姓。

吴越:杭州位于吴越一带,此处指杭州。

结袜赖王生:化用王生结袜典故。出自《汉书·张释之传》。西汉处士王生为成全张释之尊老礼贤的名声,曾有意在公卿集合时命廷尉张释之为自己结袜。此处谦称治理杭州之功并不属于自己。

创作背景

这首词的具体创作时间不详。苏轼因为反对王安石变法,贬谪到杭州做通判。不久后的公元1074年三月底到四月初的这段时间里,全国旱灾都比较严重。在杭州的苏轼,又被朝廷派到润州(现在的镇江)赈济灾民。 好友张弼送苏轼到润州,此诗作于张弼返回杭州之际。

简析

词的上片先表达对友人的关切与劝告,劝其归隐,然后进一步写自己已经达到了道心平和的境界;下片既传出超脱世俗的观念,又体现了对民生疾苦的关心。整首词表现出二人感情之深,词中运用道家人物的典故,并言“江南与塞北,何处不堪行”,反映出词人受道家学说的影响:不重视身外之物,颇有忘物我之风; 而写杭州与杭州人民的几句,在表现心怀天下、心系苍生、关心民生的崇高思想的同时,亦有不重名利、超然淡泊的品格。