蝶恋花·十二楼前生碧草
诗文列表
蝶恋花·十二楼前生碧草

·

邵瑞彭
〔清代〕

十二楼前生碧草珠箔当门团扇迎风小赵瑟秦筝弹未了洞房一夜乌啼晓

忍把千金酬一笑毕竟相思不似相逢好锦字无凭南雁杳美人家在长干道

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

十二楼前的青草又长起来了。珠帘闪亮叮当作响,我轻摇着扇子,迎着清风等你。我为你弹奏的筝曲尚在耳边,回忆着我们相逢的那夜。

你还愿意为了博我一笑一掷千金吗?毕竟现在我们相思不如我们相逢时那般美好。我给你寄去的书信久久没有回音,你还记得吗,我一直在长干道这里守候你。

注释

珠箔:珠帘。

赵瑟秦筝:秦国的筝和赵国的瑟,泛指名贵的乐器。

长干:南京地名,船民集居之地。

简析

词的上片先写十二楼门前生机勃勃的碧草,然后进一步勾勒了场景的精致与细腻,接着说赵瑟秦筝的旋律悠扬未绝,却已至黎明,乌啼声打破夜的寂静,也预示着欢聚的短暂;下片直抒胸臆地深情表达,然后道出了真谛,相思虽苦,却终究不及相逢的甜蜜与真实,末两句以锦书难托、南雁无踪的意象,说美人在远方、整首词情景交融,展现了真挚的怀人之情,心上人在远方、在心上,唯独不在身旁。