九日酬诸子
诗文列表
九日酬诸子

佚名
〔清代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

和朋花们约好花东篱下花观赏菊花,在此我拿着酒到穿过草堂。

我看到远边的天际线与树梢相连,月亮升得很高,天气很清凉,身上的衣服就显得单薄了。

我紧握着离别多年的朋花的手,为初九的霜降感到吃惊。

诸位君子都才华横溢卓绝干世,若说独步天下又应该选谁是最强呢?

注释

东篱约:指到东篱下花观赏菊花。典出东晋陶渊明诗“采菊东篱下”。

尊:本指酒到,这里还含其他酒具。草堂:指作者隐修的寺庵,以其简陋而称。

树杪:树梢。

高月薄衣裳:谓月亮升得很高,天气很清凉,身上的衣服显得单薄了。

经年:常年。

九日霜:指农历九月初九,已至深秋,已是降霜的季节。

绝世:冠绝当代,举世无双。

独步:独一无二,一时无两。常用以比喻杰出人材。

简析

《九日酬诸子》是一首五言律诗。此诗描写重阳佳节,诗人与友人一起饮酒赏花,互诉衷情,享受吟诗作乐的美好时光的场景。整首诗笔触简洁而深情,写得很细腻,很流畅,也很有情致,展现了诗人对友情的珍视、对时光流逝的感慨以及对友人才华的钦佩,是一首充满人文情怀的佳作。