忆秦娥·花深深
诗文列表
忆秦娥·花深深

·

佚名
〔宋代〕

花深深一钩罗袜行花阴行花阴闲将柳带细结同心

日边消息空沈沈画眉楼上愁登临愁登临海棠开后望到如今

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

在一个晴和的春日,踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。

已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。

注释

一钩:常用于形容新月,此喻美人足。

同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。

参考资料:

1、王兆鹏.《婉约词选》:凤凰出版社,2012年:第304页
2、温庭筠等著.《婉约词 插图本》 增订版:凤凰出版社,2012年:第244页

赏析

春和景明,本该夫妻团聚欢乐,携手共游,但此时却良辰美景虚设。不言惆怅,而惆怅自见。第三句“行花阴”重复第二句末三字,不仅是格律上单纯的重复,而含有徘徊复徘徊之意,以引出下面的行动。“闲将柳带”二句写女主人公看到长长的柳条乃随于攀折几枝,精心地编成了一个同心结。以表达对于心心相印的爱情的向往。

如果说上阕是以行动来暗示独处的怅惘和对坚贞爱情的向往的话,那么下阕便是以直抒胸臆来表达她痛苦的期待和热切的召唤。下阕着力写一个“望”字。

参考资料:

1、王兆鹏.《婉约词选》:凤凰出版社,2012年:第304页
2、温庭筠等著.《婉约词 插图本》 增订版:凤凰出版社,2012年:第244页

创作背景

南宋时期,有个叫郑文的读书人,他的妻子善于写词作文。有一天,郑文受邀去了朋友家做客。主人非常热情,留郑文多住了几天。妻子见丈夫出去好几天都不回来,心里又着急又愤怒,便提笔写了这首词。

参考资料:

1、王兆鹏.《婉约词选》:凤凰出版社,2012年:第304页
2、温庭筠等著.《婉约词 插图本》 增订版:凤凰出版社,2012年:第244页

简析

词的上片是以行动来暗示独处的怅惘和对坚贞爱情的向往,是词人蕴蓄心底深情的自然流露;下片以直抒胸臆的手法来表达她痛苦的期待和热切的召唤。这首词情感真挚,写出了女子等待丈夫归来的情景,既表现出其思念的深切,又流露出失望的怨怼和等待的焦急,具有浓厚的生活气息。

参考资料:

1、王兆鹏.《婉约词选》:凤凰出版社,2012年:第304页
2、温庭筠等著.《婉约词 插图本》 增订版:凤凰出版社,2012年:第244页