工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
面对着深秋,离别是深深的苦与愁,几夜绵绵秋雨笼罩庭院。坐下来仔细想想,收敛自己的愁绪,仿佛违背自己的心灵。
窗外寂静,帘幕低垂,任思绪飘荡在远方。挥泪听着,揪心看着,直到天昏地暗。
注释
孤心:负心。
漏:古代计时工具。
注释
孤心:负心。
漏:古代计时工具。
简析
词的上片以秋日的深沉与风雨交加的夜晚,营造出一种凄凉孤寂的氛围,然后以凝坐沉思、紧锁愁眉的动作与孤独难解的内心矛盾,进一步表达了离别后的孤寂;下片说女子内心的空虚与对远人的深深思念,仿佛灵魂已飘向遥远的天涯海角,以含泪倾听、断肠凝视的细节描写,以及时间流逝、灯火渐暗的背景,深刻表现出离别后的悲伤与无尽的思念之情。这首词通过秋夜景物和人物神态的描写表现思妇的离恨,渲染出凄苦的气氛。