自菩提步月归广化寺
诗文列表
自菩提步月归广化寺

广

欧阳修
〔宋代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

奔泻而下的瀑布打在春天的岩石上,发出震耳的响声。夜色深沉,群山已然归于空寂。

明月高悬,皎洁明净的月光普照松林,洁净如洗,远看群山巍峨,夜色中仿佛被染成了同一种颜色。

注释

菩提:菩提寺。

广化寺:寺院名,与菩提寺同在今河南洛阳附近。

春岩:春天的岩石。

瀑泉:此指瀑布。

夜久:指夜深了。

寂:寂静,空寂。

净:显得干净。

千峰:这里只是虚数,代表很多山。

色:颜色。

参考资料:

1、东篱子解译.欧阳修集全鉴.北京:中国纺织出版社,2021:2-3

创作背景

这首诗大约是作者于宋仁宗天圣九年(1031)在洛阳(今属河南)期间所作。这年春天,欧阳修前往菩提寺游览,返回广化寺的时候,天色已晚,他一路步行归来,边走边被这春夜的山林景色所触动,于是即景生情写下了这首小诗。

参考资料:

1、东篱子解译.欧阳修集全鉴.北京:中国纺织出版社,2021:2-3