莫相疑行
诗文列表
莫相疑行

杜甫
〔唐代〕

男儿生无所成头皓白牙齿欲落真可惜

忆献三赋蓬莱宫自怪一日声烜赫

集贤学士如堵墙观我落笔中书堂

往时文采动人主此日饥寒趋路旁

晚将末契托年少当面输心背面笑

寄谢悠悠世上儿不争好恶莫相疑

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

生为七尺男儿却一生无所成就,如今满头白发,牙齿将要脱落,实在值得惋惜。

回想当年我献三大礼赋于皇宫,为皇帝所赏识,自己也奇怪竟一日之间便声名显赫。

集贤殿的学士们站立围观者密集众多,排列像堵墙,争相观看我在中书堂下笔应试文章。

以往的时候以文彩惊动君王,而如今却因饥寒交迫奔走在路旁。

晚年时把自己的真情托给年轻的同僚,而他们却当面推心置腹,背地里把我嗤笑。

告知你们这些世俗的世间小儿,我无心与你们争竟好恶,请不要相互猜疑于我。

注释

莫相疑:不要相猜疑。

男儿生无所成:意谓男子汉大丈夫生活在世上无所成就。

皓白:纯白,洁白。

落:脱落。

真:实在,的确。

可惜:值得惋惜。

忆:回想。

献三赋:三赋,指杜甫所作的三大礼赋,即《朝献太清宫赋》、《朝享太庙赋》、《有事于南郊赋》。

蓬莱宫:唐宫名,在陕西省长安县东.原名大明宫,唐高宗时改为蓬莱宫。

自怪:自己也奇怪。怪,奇怪、惊奇。

煊(xuān)赫:即显赫。

堵墙:指集贤殿内的学士们站立围观者密集众多,排列如墙。

落笔:下笔。

中书堂:中书省的政事堂。

往时:以往的时候。往,即过去、从前。

动:惊动,触动。

人主:指唐玄宗。

此日:即如今。

趋:奔走。

末契:指长者与晚辈的交谊.

输心:掏心,表示真心。

参考资料:

1、姜海宽主编.《杜甫诗歌选读·详注本》.郑州:中州古籍出版社,2014:471

创作背景

这首诗作于唐永秦元年(765年)辞掉严武幕职后,杜甫居草堂之时。唐广德二年(764年),严武复镇成都后,杜甫应邀入幕,于唐永泰元年(765年)正月初二日辞幕府,归浣花溪草堂,作此诗一为一吐心中的积郁与不快,二为向幕僚们表明自己的心志。

参考资料:

1、姜海宽主编.《杜甫诗歌选读·详注本》.郑州:中州古籍出版社,2014:471
2、张忠纲、孙微编选.《杜甫集》.南京:凤凰出版社,2014:237