勾践灭吴
诗文列表
勾践灭吴

佚名
〔先秦〕

越王勾践栖于会稽之上乃号令于三军曰:凡我父兄昆弟及国子姓有能助寡人谋而退吴者吾与之共知越国之政大夫种进对曰:臣闻之贾人夏则资皮冬则资絺旱则资舟水则资车以待乏也夫虽无四方之忧然谋臣与爪牙之士不可不养而择也譬如蓑笠时雨既至必求之今君王既栖于会稽之上然后乃求谋臣无乃后乎勾践曰:苟得闻子大夫之言何后之有执其手而与之谋

遂使之行成于吴曰:寡君勾践乏无所使使其下臣种不敢彻声闻于大王私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣愿以金玉子女赂君之辱请勾践女女于王大夫女女于大夫士女女于士越国之宝器毕从寡君帅越国之众以从君之师徒唯君左右之若以越国之罪为不可赦也将焚宗庙系妻孥沈金玉于江有带甲五千人将以致死乃必有偶是以带甲万人事君也无乃即伤君王之所爱乎与其杀是人也宁其得此国也其孰利乎

夫差将欲听与之成子胥谏曰:不可夫吴之与越也仇讎敌战之国也三江环之民无所移有吴则无越有越则无吴将不可改于是矣员闻之:陆人居陆水人居水夫上党之国我攻而胜之吾不能居其地不能乘其车夫越国吾攻而胜之吾能居其地吾能乘其舟此其利也不可失也已君必灭之失此利也虽悔之必无及已

越人饰美女八人纳之太宰嚭曰:子苟赦越国之罪又有美于此者将进之太宰嚭谏曰:嚭闻古之伐国者服之而已今已服矣又何求焉夫差与之成而去之

勾践说于国人曰:寡人不知其力之不足也而又与大国执仇以暴露百姓之骨于中原此则寡人之罪也寡人请更于是葬死者问伤者养生者吊有忧贺有喜送往者迎来者去民之所恶补民之不足然后卑事夫差宦士三百人于吴其身亲为夫差前马

勾践之地南至于句无北至于御儿东至于鄞西至于姑蔑广运百里乃致其父母昆弟而誓之曰:寡人闻古之贤君四方之民归之若水之归下也今寡人不能将帅二三子夫妇以蕃令壮者无取老妇令老者无取壮妻女子十七不嫁其父母有罪丈夫二十不取其父母有罪将免者以告公令医守之生丈夫二壶酒一犬生女子二壶酒一豚生三人公与之母生二子公与之饩当室者死三年释其政支子死三月释其政必哭泣葬埋之如其子令孤子寡妇疾疹贫病者纳宦其子其达士洁其居美其服饱其食而摩厉之于义四方之士来者必庙礼之勾践载稻与脂于舟以行国之孺子之游者无不哺也无不歠也:必问其名非其身之所种则不食非其夫人之所织则不衣十年不收于国民俱有三年之食

国之父兄请曰:昔者夫差耻吾君于诸侯之国今越国亦节矣请报之勾践辞曰:昔者之战也非二三子之罪也寡人之罪也如寡人者安与知耻请姑无庸战父兄又请曰:越四封之内亲吾君也犹父母也子而思报父母之仇臣而思报君之仇其有敢不尽力者乎请复战勾践既许之乃致其众而誓之曰:寡人闻古之贤君不患其众之不足也而患其志行之少耻也今夫差衣水犀之甲者亿有三千不患其志行之少耻也而患其众之不足也今寡人将助天灭之吾不欲匹夫之勇也欲其旅进旅退进则思赏退则思刑如此则有常赏进不用命退则无耻如此则有常刑

果行国人皆劝父勉其子兄勉其弟妇勉其夫曰:孰是君也而可无死乎是故败吴于囿又败之于没又郊败之

夫差行成寡人之师徒不足以辱君矣请以金玉子女赂君之辱勾践对曰:昔天以越予吴而吴不受命今天以吴予越越可以无听天之命而听君之令乎吾请达王甬句东吾与君为二君乎夫差对曰:寡人礼先壹饭矣君若不忘周室而为敝邑宸宇亦寡人之愿也君若曰:『吾将残汝社稷灭汝宗庙』寡人请死余何面目以视于天下乎越君其次也遂灭吴

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文

越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:“凡是我父辈兄弟和黎民百姓,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。”大夫文种进见回答说:“我听说,商人夏天的时候就准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。天旱的时候就准备船,有大水的时候就准备车辆,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。即使没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不选拔出来供养他们。就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找。现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?”勾践说:“如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢?”于是就拉着文种的手,跟他在一起商量。终于使文种去吴国议和。

随后,越王就派文种到吴国去求和。文种对吴王说:“我们越国派不出有本领的人,就派了我这样无能的臣子,我不敢直接对您大王说,我私自同您手下的臣子说:我们越王的军队,不值得屈辱大王再来讨伐了,越王愿意把金玉及子女,奉献给大王,以酬谢大王的辱临。并请允许把越王的女儿嫁给您作为婢妾,大夫的女儿嫁给吴国大夫作为婢妾,士的女儿嫁给吴国士作为婢妾,越国的珍宝也全部带来;越王将率领全国的人,编入大王的军队,一切听从大王的指挥。如果大王您认为越王的过错不能宽容,那么我们将烧毁宗庙,把妻子儿女捆绑起来,连同金玉一起投到江里,然后再带领现在仅有的五千人同吴国决一死战,那时一人就必定能抵两人用,这就等于是拿一万人的军队来对付您大王了,结果不免会使越国百姓和财物都遭到损失,岂不是就会伤害到大王您所爱的东西吗?是情愿杀了越国所有的人,还是不花力气得到越国,请大王衡量一下,哪种有利呢?”

夫差想听取文种的建议,与越国和好。吴国大夫伍子胥进谏说:“不可以!吴国和越国,是互相仇视,互相敌对,互相征战的国家;外有三条江水环绕,老百姓没有地方迁移。有吴国就没有越国,有越国就没有吴国。这种局面将不可改变。我听说,住在陆地上的人习惯于住在陆地上,依水而居的人习惯于住在水旁。中原各国,即使我们主动进攻,把他们打败了,我们也不能长期住在那里,也不习惯乘坐他们的车子;而越国,我们主动进攻,把他们打败了,我们就能长期住在那里,也能乘坐他们的船。这是消灭越国的有利时机,千万不可失去。大王您一定要消灭越国!如果您失去这个有利的时机,以后后悔也来不及了。”

越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:“您如果能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。”太宰就向吴王夫差进谏说:“我听说,古代讨伐一个国家,对方认输也就行了;现在越国已经认输了,您还想要求什么呢?”吴王夫差就与越国订立了盟约而后让文种离开。

勾践对国人说道:“我不知自己的力量不够,而去同强大的吴国结仇,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们允许改变治国政策。”于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;欢送要远出的人民,欢迎回家的人民;除去人民讨厌的,补充人民缺乏的。然后恭卑地服侍夫差,派三百个士做吴王的仆人。勾践自己还亲自为夫差充当马前卒。

勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西到姑蔑,土地面积长宽达百里。又招集他的父辈兄弟和他的兄弟发誓说:“我听说,古代贤明的国君,四方的老百姓都来归附他,就像水往低处流一样。现在我无能,将率领你们夫妇们繁衍生息。”于是下令:青壮年不准娶老年妇人,老年不能娶青壮年的妻子;女孩子十七岁还不出嫁,她的父母有罪;男子二十岁还不娶妻生子,他的父母同样有罪。快要分娩的人要报告,公家派医生守护。生下男孩,公家奖励两壶酒,一条狗;生下女孩,公家奖励两壶酒,一头猪;生三胞胎,公家给配备一名乳母;生双胞胎,公家发给吃的。嫡长子死了,减免三年的赋税;庶子(妾所生的孩子)死了,减免三个月的赋税:埋葬的时候还一定要哭泣,就像自己的亲儿子(死了)一样。还下令孤儿、寡妇、患病的人、贫苦和重病的人,由公家出钱供养教育他们的子女。那些明智理之士,把他的住宅打扫清洁,给他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,在义理方面磨砺他们。前来投奔四方之士,一定在庙堂上举行宴享,以示尊重。勾践亲自用船载来稻谷和肉。在外游学的年轻人,没有不供给饮食的,没有不给水喝的:一定要问他叫什么名字。不是自己亲自耕种所得的就不吃,不是他的夫人亲自织的布就不穿。这样连续十年,国家不收赋税,老百姓都存有足够三年吃的粮食。

越国的父老兄弟都请求说:“从前吴王夫差让我们的国君在各诸侯国面前丢尽了脸;如今越国也已经恢复了常规,请允许我们为您报仇。”勾践就推辞说:“从前打败的那一仗,不是你们的罪过,是我的罪过。像我这样的人,哪里还知道什么是耻辱?请暂时不用打仗了。”父老兄弟又请求说:“越国全国上下,爱戴国君您,就像爱自己的父母一样。儿子想着为父母报仇,做臣下的想着为国君报仇,难道还有敢不尽力的人吗?请求再打一仗!”勾践就答应了,于是招来大家宣誓,说:“我听说古代贤明的国君,不担心自己的人力不够用,担心的是自己缺少羞耻之心。现在夫差那边穿着水犀皮制成铠甲的士卒有十万三千人,不担心自己缺乏羞耻之心,却担心他的士兵数量不够多。现在我将帮上天消灭他。我不赞成个人逞能的匹夫之勇,希望大家同进同退。前进就想到将得到赏赐,后退则想到要受到惩罚;像这样,就有合于国家规定的赏赐。前进时不服从命令,后退时没有羞耻之心;像这样,就会受到合于国家规定的刑罚。”

伐吴行动果断开始了,越国的老百姓都互相鼓励。父亲劝勉儿子,兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:“为什么这样恩惠的君王,而可以不为他战死呢?”因此在笠泽打败了吴国,又在没(古地名,在苏州附近)再次打败了吴国,又在吴国郊外再次打败它。于是越国就灭掉了吴国。

夫差求和说:“我的军队,不值得屈辱您讨伐了。请允许我把财宝、美女进献给您来慰劳您的辱临。”勾践回答说: “过去上天把越国赐予吴国,可是吴国不要;现在上天又把吴国赐予了越国,越国难道可以不听从天命,却听从您的指令吗?请允许我送你到甬江句章的东边,彼此以后仍像两个国君一样。”夫差回答说:“从礼节上说,我已先有小惠于越国(另一版本为:我比您年长一点),您若看在周王的情面上,给我们吴国一小块立足之地,这也是我所希望的。你如果说:‘我将会灭了你的国家,毁了你的宗庙’,我只有请求一死,我还有什么脸面来面对天下人呢?越君你只管进入吴国居住吧。”越国就此灭了吴国。

文言知识

一、通假字

1、将帅二三子以蕃(帅通“率”)

2、令壮者无取老妇(取通“娶”)

3、将免者以告(免通“娩”)

4、三年释其政(政通“征”)

5、国之孺子之游者,无不餔也(餔通“哺”)

6、衣水犀之甲者亿有三千(有通“又”)

7、而摩厉之于义(摩厉通“磨砺”)

二、一词多义

1、知

寡人不知其力之不足也(知道)

如寡人者,安与知耻(感到,觉得)

吾与之共知越国之政(管理,主持)

孰为汝多知乎(通"智")

2、复

山重水复疑无路(繁复)

其有敢不尽力者乎,请复战(再)

未若复吾赋不幸之甚也(恢复)

3、既

既而儿醒,大啼(不久)

譬如蓑笠,时雨既至,必求之(已经)

将军既帝室之胄(既然)

4、劝

果行,国人皆劝(鼓励)

劝君更进一杯酒(劝说)

5、遂

自杀未遂(成功)

登轼而望之,曰:"可矣。"遂逐齐师(于是)

遂使之行成于吴(终于)

遂灭吴(就)

6、当

当室者死,三年释其政(掌管)

木兰当户织(面对)   好雨知时节,当春乃发生(到了)

一夫当关,万夫莫开(阻挡,把守)

当奖率三军,北定中原(必定)

今当远离,临表涕零,不知所言(将)

三、词类活用

1、非其夫人之所织则不衣(名作动,穿)

2、四方之士来者,必庙礼之(名作动,以礼相待)

3、昔者夫差耻吾君于诸侯之国(使动用法,使……蒙受耻辱)

4、洁其居,美其服,饱其食(使动,使……洁)

5、又郊败之(名作状,在郊外)

6、宦士三百人于吴(名词的使动用法,使……作宦)

7、有能助寡人谋而退吴者(使动,使……退却)

四、古今异义词(指出其古今异义)

1、然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也

古义:得力的帮手;今义:帮凶

2、生丈夫,二壶酒

古义:男孩;今义:女子的配偶

3、以暴露百姓之骨于中原

古义:天下至中的原野;今义:黄河中下游地区

4、国人皆劝

古义:劝勉,勉励;今义:劝说

简析

《勾践灭吴》记述的是春秋末期吴越争战的著名历史事件。全文分三部分,紧紧围绕勾践誓雪国耻这一主要的性格特征展开描写。首先写勾践同吴国求和,突出了他痛下决心、希望东山再起的一面。其次,写勾践为打败吴国所进行的多方面的准备。最后,写勾践出征灭吴,一举获胜。本文裁剪适当,文章脉络清晰,对比手法运用成功,收到了良好的艺术效果。