寒食野望吟
诗文列表
寒食野望吟

白居易
〔唐代〕

绿

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文

乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?

风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草。

海棠花与梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊。

亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚萧萧的雨声里回去了。

参考资料:

古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:[email protected]

注释

乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。乔木:高大的树木。寒食:节日名,在清明前一日或两日。

风吹旷野纸钱飞,古墓垒(lěi)垒春草绿。垒垒:众多的,重重叠叠的。

棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。尽是:都是。尽,皆也。

冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。冥冥:昏晦的样子。重泉:黄泉,九泉,是人死后的归处。萧萧:象声词,指雨声。